Lo divertido de un matrimonio bilingüe.
OK, aclaremos primero que nuestro matrimonio es bilingüe no porque los dos hablemos dos idiomas, sino porque cada uno habla el suyo. El, inglés y yo, español
Si, así es. Si bien yo tengo la mayor ventaja por haber tenido la oportunidad de estudiar inglés formalmente y vivir inmersa en el mismo por tres años, no puedo decir lo mismo de mi pobre Gaby que sólo ha tenido como escuela mis amigos, la tele y la música; la verdad es que ahora que estoy de regreso en mi país, rodeada de mi amado idioma español, digamos que mi inglés es menos fluido.
Mi Gaby, en un gesto de amor propio de los recién casados, y motivado por el shock que le causo mi “fuerte” acento latino cuando lo recibí en el aeropuerto el diciembre pasado y el hecho de que había perdido fluidez, sugirió que entre los dos sólo habláramos inglés, de manera que tengo la oportunidad de practicar con él… pero aun así los dos “patinamos” en el idioma del otro…
A veces, después de pasar todo el día hablando español con mis colegas o amigos, me cuesta un poco de trabajo (lo admito, la edad no ayuda tampoco) “switcharme” al inglés cuando llego a casa y algunas veces me encuentro escuchando, sin oír, a mi pobre Gaby que está entusiasmado hablándome de su nuevo hallazgo en internet… pero antes de que sientan pena por él, les diré que no soy la única!
El también, a veces, me pregunta por algo de lo que yo le acabo de hablar ¡hace menos de 10 minutos¡ (mi único consuelo es, que entiendo que esto también sucede en los matrimonios que hablan un solo idioma) y entonces me doy cuenta que o no me estaba “parando bolas” o simplemente no me entendió “ni papa”, como quien dice “quedo gringo”.
Lo bueno, es que tenemos un tema más para divertirnos. El se burla, porque dice que le parece “cute” mi pronunciación (híbrido de inglés británico-acento latino-inglés americano) y yo, porque me parece “divino” cuando me quiere descrestar con una frase completa en español de 5 palabras, 4 de ellas erradas.
Jajajajaja… eres un caso total margareth!… sales con unas anecdotas espectaculares!… bien!… (:D)
buenisimo. me encanta lo que escribes.. un abrazo para ti y gabby. clara
Mil gracias por sus comentarios. De verdad me alegra que los disfruten estas anécdotas tanto leyéndolas como yo lo hago viviéndolas
HOLA prima creeme q me gusto muchisimo tu cronica, es algo similar a mis 4 anos de casada ylo mio es mas dificil pues gaby entiende un poco mas el espanol q chris;y no sabes las perlas de chris q laura y yo nos reimos tanto y escapamos de orinarnos .espero me envies todo lo q escribas . bye bye MS LARA
Que bien que nos compartes tus anécdotas tan personales y divertidas
Lo de los guacamoles estuvo de risa jaja
hola ita
jaja estoy muy emocionada con todo lo que escribes espero mas y saludes al guacamole, guacamaya te falto contar el dia que le enseñaron a bailar por supuesto salsa y a todas termino dandoles vueltas jajajaj
te adoro mi ita
Margarita,
Excelente! Me reí muchísimo. Me alegra que estés tan feliz.
Amiguita, muy bueno, me rei mucho.
Cual fue el #2?
Sigue viendole el lado amable a la vida.
Eres genial!
juajuajua… delegados de la ONU, bacanas historias, me he divertido mucho, y si… creo que ya me habia dado cuenta que Gaby no me entiende cuando le hablo…jajaja
Un besote para ustedes
Felicidades Margarita, me gusta la forma en que tomas los pequenos inconvenientes que se presentan en el matrimonio bilingue. En mi caso soy yo quien no habla ingles. En una ocasion cuando me cortejaba me invito a cenar a su casa. Cuando me llego a traer para la cena, me encontro probando unos tamalitos de mi vecina y me dijo..”Estabas comiendo?” No, le dije solo probaba unos tamalitos..y me dijo “que estupida, yo preparando la cena especial todo el dia” y tu comiendo tamalitos” Yo, me enoje muchisimo y le dije que no era nadie para llamarme asi y que preferia me llevara a mi casa. Entonces como si nada habia pasado me pregunta? Porque estas enojada? Porque no voy a permitir que nadie me llame estupida, yo estaba muy ofendida. En mi pais esa palabra es muy despectiva y ofensiva y en virtud de eso le respondi enardecida. Se sorprendio y me dijo que segun el diccionario esa palabra no era ofensiva y que significaba tonta, que nunca quiso ofenderme. Me diverti mucho con tus anecdotas porque ahora tengo 15 anos de casada y siempre hay cosas divertidas relacionadas con el idioma que nos hacen pasar ratos agradables. Ah, y tienes razon, cuando estan enojados despotrican en su idioma y solo nos provoca risas. Te mando un abrazo y reitero mis felicitaciones.